Qin the Great Beauty: What's it like when an iron tree blooms? Never seen it, can someone share a picture? Right, what does an iron tree blooming have to do with your ancestors? Are they blessing you?
Empress Dowager of the Nangong Family: Are you two a bit silly? Don't you understand metaphors or implied meanings?
Fang Fang Fang Fang Fang: Nope, need an explanation!
Qin the Great Beauty: Same here, need an explanation.
Empress Dowager of the Nangong Family: You two are really silly. The iron tree in my family is my Xiaojin.
Fang Fang Fang Fang Fang: ... Your Xiaojin has bloomed? Did you hit him? Emma, Huihui, I'm not saying this, but don't be too violent, not too violent!
Qin the Great Beauty: Oh, look, the mother-in-law is feeling sorry, but I'm curious whether it's not kneeling on a cactus but switched to whipping?
Empress Dowager of the Nangong Family: I'm not talking to two fools.
Fang Fang Fang Fang Fang: People should be reasonable.