LightReader

Chapter 34 - Chapter 34: SanskritNet – Reviving the Soul of Indian Language

1992, India.

Aryan sat before the panel of the National Cultural Revival Board. The ministers around him were used to his visionary projects—BharatLink, DeshNet, AgriNova. But today's proposal was different. Deeper. Older.

"This," he said, tapping the old leather-bound manuscript on the table, "is what made India a civilization—not just a country. And yet we treat it like a museum piece. Sanskrit is not dead. We simply stopped breathing life into it."

He unveiled the plan: SanskritNet — a national linguistic and cultural infrastructure for the revival, digital preservation, and practical integration of Sanskrit into education, science, administration, and daily life.

SanskritNet had five pillars:

Digital Lexicon: A complete AI-curated Sanskrit dictionary, cross-referenced with English and regional Indian languages.

Sanskrit OS Layer: A plug-in interface for existing devices to display and operate in Sanskrit — from mobile phones to e-learning tablets.

Public Education Mandate: From Class 1 to Class 10, Sanskrit would be taught in every government and private school, with regional scripts and a cultural connection.

Sanskrit AI Translation Protocol: Real-time translation tools for converting Sanskrit into English, Hindi, Tamil, Bengali, etc., for literature, science, and scripture.

Cultural Grant Program: Scholars, content creators, researchers, poets, and playwrights working in Sanskrit would receive guaranteed annual grants.

Aryan also ordered Sanskrit to be used as a ceremonial and archival language in the Supreme Court, Parliament records, and university degrees. "Just as Latin still lives in law and science in the West," he said, "Sanskrit must live in the structures of Bharat."

A pilot program in Uttarakhand showed stunning success. Within one year, over 60% of schoolchildren could speak conversational Sanskrit.

In a press conference, Aryan spoke in clear Sanskrit for five minutes, stunning the nation. He concluded:

"Yadi asmākam mūlāni majjanti, tarhi vr̥kṣasya nāsti bhaviṣyat."

(If our roots drown, the tree has no future.)

SanskritNet was not about nostalgia. It was about making India's soul digital, audible, and eternal.

The world had English. India had Sanskrit. And now, it had SanskritNet.

More Chapters