LightReader

Nothing Happened Twice

LucienVale
14
chs / week
The average realized release rate over the past 30 days is 14 chs / week.
--
NOT RATINGS
586
Views
Synopsis
On the morning of his eighteenth birthday a young man receives a letter from someone whose voice once formed the centre of his life. The letter describes an event that appears both precise and impossible. It speaks of a death, of a punishment carried out with deliberate patience, and of a past that refuses to remain where it belongs. Yet what unsettles him most is not the violence described within it, but the strange composure of the voice that addresses him. It writes as though the matter were already concluded, as though something long unfolding had finally reached its quiet end. Certain details resist explanation. Dates seem displaced. Memories shift in tone. The figure who writes to him feels at once intimately familiar and strangely distant, like a presence remembered from a dream whose meaning changes each time it is recalled. What begins as a letter gradually becomes something else: a point of disturbance in memory. Returning to the places and histories that shaped their childhood, he finds that recollection does not move in a straight line. Episodes once believed to be settled begin to reopen. Affections and injuries long buried reveal themselves as part of a pattern that may have been forming without his knowledge. The deeper he follows the thread left behind by the letter, the more uncertain the boundaries of the story become. Was the person who wrote it a witness, an executioner, or merely one of several selves produced by a life that could not be endured in a single voice. Nothing Happened Twice moves through the fragile territory between memory and invention, where the past is less a sequence of events than a structure slowly assembled in retrospect. At its centre lies the suspicion that what appears to be a beginning may already belong to a different moment entirely. Some stories open with a revelation. Others begin with the quiet sense that something has already been finished.
VIEW MORE

Chapter 1 - Emergence

The Letter

Friday, the fifth of May, 1995

09:07

Silvio,

Today you turn eighteen.

The number itself means nothing, of course, but I take a quiet satisfaction in knowing that you are finally beyond the reach of this place. Distance is a rare mercy. There are towns that cling to a man like damp clothing, and ours has always been one of them.

I have sent you a small gift.

You will know it when you open the parcel.

Do not be alarmed by the smell. Fire has a way of lingering in things long after the flames have withdrawn. Resin. Charred wood. Something animal beneath it.

It is not, in case the thought crosses your mind, an image of Yeshua upon the cross.

It is Pedro.

He remained there three days before death made up its mind.

A stubborn creature. I almost admired the perseverance.

I set him alight only a short while ago, so what you are smelling is very recent history.

You may wonder why I chose such a method.

But you remember what they always said about him: that he had finally repented, that grace had at last entered the old bastard's bones.

Repentance deserves ceremony.

And what ceremony could be more fitting than the instrument upon which redemption itself once hung?

My dear Silvio,

Paul writes in Philippians:

Work out your own salvation with fear and trembling.

Luke says:

Lift up your heads, for your redemption draweth nigh.

And David, wandering through his valley of shadows, assures us:

I will fear no evil.

I searched the New Testament for the old God — the one who understood deserts, blood, and justice — but he appears only in fragments now, like a ruined statue half-buried in sand.

Still, I did what I could.

For a brief time I imagined myself a shepherd, guiding a lost sheep toward the green pastures promised to it.

Pedro travelled that road by means of my hands.

It was not simple work.

A man is heavier than one remembers.

And crucifixion, contrary to popular belief, is an exercise in patience. One must be careful not to hurry the body toward death. The point, after all, is not destruction but revelation.

I wanted to see what remained of him when the body had exhausted its arguments.

Pedro proved unexpectedly talkative.

Pain loosens the tongue.

Genesis

At first he tried to hold himself upright on the nail through his feet. The effort produced a sort of luminous agony — the kind that turns sweat into blood.

Nehemiah

The iron eventually tore between the metatarsal bones. The legs began to tremble.

Zechariah

They surrendered soon after.

Ephesians

Then the arms took command of the burden. Tremors travelled through them in waves. Each spasm folding the muscles inward like paper being crushed.

I discovered something curious at that moment.

For the first time in my life I felt grateful for my own inability to feel pain.

A peculiar blessing.

Hebrews

When the arms could no longer lift him, the shoulders began their slow separation from the sockets. You would be surprised how long the human body can stretch before it finally accepts defeat.

Jude

His breathing became very small then. Little gulps of air. Almost polite.

The lungs filling.

But never emptying.

The body drowning quietly in its own breath.

Every so often he would try again to lift himself, just enough to steal another fragment of air.

And then—

Revelation

Silence.

May the memory of that silence follow him wherever souls go to pretend they have been forgiven.

Silvio,

If this offers you even the faintest comfort, know that you were not the only one Pedro touched when we were children.

My work here is finished.

All that remains of my life now are those scattered memories — the kitchen table, the evenings when we spoke without knowing exactly what it was we were trying to say to each other.

Life has an austere sense of humour, paisano.

It abandons us on battlefields we never agreed to enter, while the gods withdraw to safer distances.

Yet in spite of everything, there were those seven years.

Seven brief years in which the world contained at least one other person who understood its darkness.

I suspect that is the only real life I ever lived.

You will continue to carry me, I think, somewhere inside the quiet machinery of your heart, just as you have always lived inside mine.

There are words I never found the courage to speak aloud.

Across that kitchen table I wanted to say them many times.

Senza di te non sono niente.

Or simply:

Ti amo.

I say it now.

Quietly.

Ti amo.

Tomorrow I will be gone.

Not out of despair — that would suggest feeling — but out of a certain fatigue.

The machinery has stopped.

There is no passion left in me.

Not even pain.

Only the absence where those things used to live.

Yours,

Matteo Bandello