LightReader

Chapter 14 - The Yǒnghéng de Ài (永恒的爱)

[Chinese Hanzi]

永恒的爱

在无声的世界尽头,

我们的目光悄然交汇.

那是跨越边境的默契,

也是灵魂深处的依偎.

不需要繁复的言语,

因为心早已听懂心.

这份爱是岁月的洗礼,

是永恒不变的真.

当万物都归于寂静,

我们的呼吸重叠在一起.

你是我的归途与星辰,

是我生命中唯一的奇迹.

时光可以模糊了容颜,

却无法抹去这份爱.

在那个崭新的世界里,

我们依然并肩存在.

哪怕语言渐渐枯竭,

心跳依然在同频共振.

它是我们共同的旋律,

洗净了这一世的红尘.

这不仅仅是刹那的情缘,

而是跨越千年的誓约.

哪怕山河易主,星辰陨落,

我们的火苗永不熄灭.

在梦想交织的地方,

我们建立起新的国度.

没有束缚,没有忧伤,

只有这份无尽的守护.

直到时间的沙漏停滞,

直到世界的终焉降临.

这份爱将化作繁星,

照亮我们未竟的旅程.

[Pinyin - Pronunciation]

Yǒnghéng de ài

Zài wúshēng de shìjiè jìntóu,

Wǒmen de mùguāng qiǎorán jiāohuì.

Nà shì kuàyuè biānjìng de mòqì,

Yěshì línghún shēnchù de yīwēi.

Bù xūyào fánfù de yányǔ,

Yīnwèi xīn zǎoyǐ tīng dǒng xīn.

Zhè fèn ài shì suìyuè de xǐlǐ,

Shì yǒnghéng bùbiàn de zhēn.

Dāng wànwù dōu guī yú jìjìng,

Wǒmen de hūxī chóngdié zài yīqǐ.

Nǐ shì wǒ de guītú yǔ xīngchén,

Shì wǒ shēngmìng zhòng wéiyī de qíjì.

Shíguāng kěyǐ móhúle róngyán,

Què wúfǎ mǒ qù zhè fèn ài.

Zài nàgè zhǎnxīn de shìjiè lǐ,

Wǒmen yīrán bìngjiān cúnzài.

Nǎpà yǔyán jiànjiàn kūjié,

Xīntiào yīrán zài tóng pín gòngzhèn.

Tā shì wǒmen gòngtóng de xuánlǜ,

Xǐ jìngle zhè yīshì de hóngchén.

Zhè bùjǐnjǐn shì chànà de qíngyuán,

Ér shì kuàyuè qiānnián de shìyuē.

Nǎpà shānhé yì zhǔ, xīngchén yǔnluò,

Wǒmen de huǒmiáo yǒng bù xīumiè.

Zài mèngxiǎng jiāozhī de dìfāng,

Wǒmen jiànlì qǐ xīn de guóduò.

Méiyǒu shùfù, méiyǒu yōushāng,

Zhǐyǒu zhè fèn wújìn de shǒuhù.

Zhídào shíjiān de shālòu tíngzhì,

Zhídào shìjiè de zhōngyān jiànglín.

Zhè fèn ài jiāng huà zuò fánxīng,

Zhàoliàng wǒmen wèijìng de lǚchéng.

[English Translation]

Eternal Love

At the end of the silent world,

Our gazes quietly meet.

That is the tacit understanding across borders,

And the snuggling in the depths of the soul.

No need for complicated words,

Because the heart has already understood the heart.

This love is the baptism of time,

The eternal and unchanging truth.

When everything returns to silence,

Our breaths overlap together.

You are my journey back and my stars,

The only miracle in my life.

Time can blur the appearance,

But it cannot erase this love.

In that brand-new world,

We still exist side by side.

Even if words gradually run dry,

The heartbeat still resonates at the same frequency.

It is our shared melody,

Washing away the dust of this world.

This is not just a momentary romance,

But a vow that spans a thousand years.

Even if mountains and rivers change masters and stars fall,

Our flame will never go out.

In the place where dreams intertwine,

We build a new kingdom.

No shackles, no sorrow,

Only this endless protection.

Until the hourglass of time stops,

Until the end of the world arrives.

This love will turn into stars,

Lighting up our unfinished journey.

More Chapters